2012年2月22日 星期三

Letter Song-実谷なな


不論是與喜歡的人一同走過的場所
還是在那時所望見的景色

都毫不眷戀 跨越今日向明天奔走
我將會碰見些什麼呢

若是會忍不住停下步伐
若是會對自己的所為感到疑惑
一定是因為自己還不夠成熟吧

如今眼前所見的一切
如今所相遇結識的人
在這之中我只是努力的望向前方

 ~給十年後的我~

 現在的你是否覺得幸福呢?
 還是說正因為悲傷難過
 而不斷的落淚著呢?

 但是在你的身旁
 是否有著不會改變的事物
 雖然你總是沒有察覺到
 卻一直默默守護著你呢?

將思念寄放在 過往的日子裡
一心一意的 追趕著歲月光陰

不知道是否會有回首顧盼起
那倚靠在背 某人夢想的一天到來呢

 ~給十年後的我~

 你現在喜歡的人是誰呢?
 還是說依舊沒有改變
 仍然喜歡著那個他呢?

 但是終有一日
 在愛上那陌生的誰以前
 你是否成為了
 能夠說岀「我很喜歡的自己」的人了呢?

 你所珍視的人們
 現在也是不變的長相左右著嗎?
 還是說早已遠離
 各自走上了屬於自己的道路了呢?

 但是 不斷經歷著
 這般相遇 以及離別
 比起「現在的我」
 你是否有變得越來越出色呢?


 ~給十年後的我~

 現在的你若是覺得幸福的話
 是否能夠回想起
 那一天的我呢

 儘管那裡有著的
 是令人心痛的事實與哭泣的我
 但是請你將那淚水
 化為溫柔的回憶

好きな人と歩いた場所も
その時見た景色も

振り返らず 今を駆け抜け
私は何と出会うの

立ち止まるほど
意味を問うほど
きっとまだ大人ではなくて

今見てるもの
今出会う人
その中でただ前だけを見てる

 ~10年後の私へ~

 今は幸せでしょうか?
 それとも悲しみで
 泣いているのでしょうか?

 けどあなたの傍に
 変わらないものがあり
 気付いていないだけで
 守られていませんか?

過ぎし日々に 想いを預け
時間だけ ただ追いかけてく

背に寄り添った 誰かの夢に
振り向ける日がいつか来るのかな

 ~10年後の私へ~

 今は誰を好きですか?
 それとも変わらずに
 あの人が好きですか?

 けどいつか
 知らない誰かを愛する前に
 自分のことを好きと
 言えるようになれましたか?

 大切な人たちは
 今も変わらずいますか?   
 それとも遠く離れ
 それぞれ歩んでいますか? 
 
 けど そんな出会いを
 別れを 繰り返して
 「今の私」よりも
 すてきになっていますか?


 ~10年後の私へ~

 今がもし幸せなら
 あの日の私のこと
 思い出してくれますか

 そこにはつらいことに
 泣いた私がいるけど
 その涙を優しく
 思い出に変えてください


2012年2月2日 星期四

Emi Evans - Ashes of Dremas


Once there were trees full of birds.
从前,树上曾有小鸟休憩羽翼

Meadowlands vibrant with flowers.
草原上曾有野花盛放

Carefree the songs our children once sang
耳中曾有纯真孩童的歌声

Gilding our minutes and hours
我们的时间仿若镀上黄金

Clouds came and covered the sun,
然而……终有一日太阳没入云中

The breath of the baleful unease
随着邪恶与不安的叹息

Turning to ashes flowers in their fields
草原上的花丛化为灰烬

Silenced the birds in their trees
树上再无小鸟的歌声 




Hidden so deep in veils of deceit,
覆盖着虚假的面纱

Imprisoned in twisting spells-
被扭曲的咒文所囚禁——

Are we the plaything of fiends, or merely the dreams
我们是恶魔的玩具么?抑或——

That we’re telling ourselves, telling ourselves?
我们其实是自己造出的噩梦? 






Strive till the phantoms are broken,
征战吧。直到幻影消失

Fight till the battle is done;
挣扎吧。直到争斗停止

The squadrons of night

Can’t conquer the day,
黑暗的军势不能征服光明

Nor shadows extinguish the sun.
阴影不能杀死太阳 






Stories of danger, fearless attack,
这是危险的故事。这是不知畏惧的一击

Specters of plague and pain.
一切疫病和苦痛的亡灵

All of these ghosts of our own delusions come back
它们都是,我们制造的必将归于妄想的幻影

And we’ll be haunted again, haunted again.
我们将再度被诅咒吧。我们将再度被玷污吧 






For tho the storms are over and past,
暴风已过

Though the thunder’s rage is quieted at last
愤怒的雷击亦已逝去

Well this nightmare’s laid me down in the rags here to mourn,
Here to mourn.
噩梦将我击倒。为了哀悼,

The night has left us crippled with grief
夜晚强加给我们悲叹和业苦

As we strive to keep alive our belief,
我们在信念中搔抓,挣扎

But a loss so great, it clouds all our hopes for the dawn.
但是失去的东西太过沉重,逐渐遮挡了通往黎明的希望 




Hidden so deep in veils of deceit,
覆盖着虚假的面纱

Imprisoned in twisting spells-
被扭曲的咒文所囚禁——

Are we the plaything of fiends, or merely the dreams
我们是恶魔的玩具么?抑或——

That we’re telling ourselves, telling ourselves?
我们其实是自己造出的噩梦?




Stories of danger, fearless attack,
Specters of plague and pain.
这是危险的故事。这是不知畏惧的一击

All of these ghosts of our own delusions come back
它们都是,我们制造的必将归于妄想的幻影

Have we been fighting in vain? Fighting in vain?
是一切原本就没有意义?还是一切终将归于虚无?

Rurutia - Selenite


aayuramekutomoshibi
ああ揺らめく燈火/搖曳的燈火
garekinomachini
瓦礫の街に/瓦礫的街道
narihibikutoumeInashirabeha
鳴り響く透明な調べは/透明旋律
negaIwotatae
願いを湛え/載滿心願迴盪著

Imayakeochitasoraha
今焼け落ちた空は/此刻燃燒殆盡的天空
mizunosokohetoshizundeIku
水の底へと沈んでいく/緩緩沉入水底
michiteIkutsukiakariaa
満ちていく月明かりああ/銀色月光佈滿大地

aokumoeruyorugakimiwosomeru
青く燃える夜が君の染める/你的身影溶入青色夜空
hakanaIhodo
儚いほど/恍如夢幻
hosoikatawokitsukudaIteItemo
細い肩をきつく抱いていても/拚命抱緊你瘦削的雙肩
kimihakieteshimaisoude
君は消えてしまいそうで/依然害怕你會轉瞬消失

aamusuunohoshitsubu
ああ無数の星粒/無數的星辰 
uchuunohatede
宇宙の果てで/宇宙的盡頭 
mitsuketayohajimetenodeaIwa
見つけよ初めての出会いは/初次的相遇
mebaIsaeoboe
目眩さえ覚え/甚至令我目眩

Imafurisosogu
今降り注ぐ/此刻籠罩在天空
kintoginnohikarinonamininomare
金と銀の光の波に呑まれ/灑下的絢爛光芒中 
futariseInarukawaheaa
二人聖なる河へああ/我們邁向神聖之河

amakuoshiyosetewa
甘く押し寄せては/幸福的感覺
bokunomunewofuruwaseruyo
僕の胸を震わせるよ/如潮水襲來不禁顫抖
zuttokonomamazutto
ずっとこのままずっと/希望就這樣
daIteItai
抱いていたい/永遠抱緊你
kimigakieteshimawanaIyouni
君が消えてしまわないように/不願讓你消失在我眼前

Imafurisosogu
今降り注ぐ/此刻籠罩在天空
kintoginnohikarinonamininomare
金と銀の光の波に呑まれ/灑下的絢爛光芒中
futariseInarukawaheaa
二人聖なる河へああ/我們去向神聖之河

aokumoeruyoruga
青く燃える夜が/溶入青色夜空之中
kimiwosomeruhakanaIhodo
君の染める儚いほど/你的身影恍如夢幻
hosoikatawokitsukudaIteItemo
細い肩をきつく抱いていても/拚命抱緊你消瘦的雙肩
kimiwakieteshimaisoude
君は消えてしまいそうで/依然害怕你會轉瞬消失

amakuoshiyosetewa
甘く押し寄せては确良/幸福的感覺
bokunomunewofuruwaseruyo
僕の胸を震わせるよ/如潮水襲來 不禁顫抖
zuttokonomamazutto
ずっとこのままずっと/希望就這樣
daIteItai
抱いていたい/永遠抱緊你
kimigakieteshimawanaIyouni
君が消えてしまわないように/不願讓你消失在我眼前


Cascada - Everytime We Touch


I still hear your voice, when you sleep next to me.
我仍然聽見你的聲音,當你睡在我身旁的時候。
I still feel your touch in my dreams.
我在夢中,仍然感覺到你的觸碰。
Forgive me my weakness, but I don't know why.
原諒我的脆弱,但我不知道為什麼。
Without you it's hard to survive.
沒有你,我真的很難活下去。


Cause everytime we touch, I get this feeling.
因為每一次我們在一起,我得到這種感覺。
And everytime we kiss I swear I could fly.
而且,每一次我們親吻的時候,我發誓我好像會飛似的。
Can't you feel my heart beat fast, I want this to last.
你不能感覺到我的心跳動如此的快嗎?我希望能夠持續這種感覺。
Need you by my side.
我需要你在我身邊。



◎Cause everytime we touch, I feel this static.
因為每一次我們在一起,我感覺似乎靜止一般。
And everytime we kiss, I reach for the sky.
而且,每一次我們親吻之時,彷彿到了天空一般。
Can't you hear my heart beat so.
你沒辦法聽到我的心跳是如此的快嗎?
I can't let you go.
我不能讓你走。
Want you in my life.
在我的人生中是需要你的。

Your arms are my castle, you heart is my sky.
你的手臂彷彿是我的城堡,你的心彷彿是我的天空。
They wipe away tears that I cry.
他們拂拭去我哭泣的眼淚。
The good and the bad times, we been trough them all.
不管好的時候和壞的時候,我們已經透過他們而瞭解。
You make me right when I fall.
當我跌倒的時候,你導正我。


●Cause everytime we touch, I get this feeling.
因為每一次我們在一起的時候,我獲得了這種感覺。
And everytime we kiss I swear I could fly.
而且每一次我們親吻的時候,我發誓我似乎可以飛起來一般。
Can't you feel my heart beat fast, I want this to last.
你不能感覺到我心跳的快速嗎?我希望這種感覺可以持續。
Need you by my side.
我需要你在我身邊。